RICHARD LE GALLIENNE (1866-1947): To A Wild Bird (ang. > pol.)

Autor: Maciek Froński, Gatunek: Przekład, Dodano: 25 stycznia 2019, 08:46:00, Tagi:  Le Gallienne Dziki ptak

Do dzikiego ptaka

 

Skradłem cię z gniazda, dziki ptaku,

I go odnaleźć już nie mogę;

Dla chwili przyjemności błahej

W serce twej matki wlałem trwogę.

 

Oto więc giniesz tracąc siły

I nawet ciepło moich dłoni

Nie zmieni tego, co zrobiłem,

Ani do śpiewu cię nie skłoni.

 

         przełożył Maciej Froński

 

I oryginał:

 

Wild bird, I stole you from your nest,

And cannot find your nest again;

To hear you chirp a little while

I wrung your mother's heart with pain.


And here you sit and droop and die,

Nor any love that I can bring

Wins me forgiveness for the wrong,

Nor any kindness makes you sing.

Komentarze (4)

  • no i super !

  • Dzięki :)

  • Nie ma za co , Twoje tłumaczenia są dobre, rytmicznie i logicznie wszystko gra i jest ta iskra uchwycona :) Ciekawa jestem wersji Wezuwiusza

  • No nie. Nieeee!

Musisz być zalogowany, żeby dodawać komentarze. Zaloguj się
Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się